Darabuc · literatura infantil e ilustración

Entradas clasificadas como ‘Lectores jóvenes’

La última bruja de Trasmoz, premio La Galera Jóvenes Lectores-Club Kirico

12 11 2009 · Dejar un comentario

La última bruja de Trasmoz, de César Fernández García, ha obtenido el II premio La Galera Jóvenes Lectores-Club Kirico, que tiene la particularidad de ser elegido directamente por lectores jóvenes (un total de 217, que han participado a través de las librerías que forman parte de esa red). Podéis leer la noticia completa en el blog del Club Kirico.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Noticias
Etiquetado: , , ,

A Series of Unfortunate Events, 1: The Bad Beginning, de Lemony Snicket

9 11 2009 · 3 comentarios

darabuc-lemony-snicket-cubiertaThe Bad Beginning, la primera novela de A Series of Unfortunate Events (traducida en España como Una serie de catastróficas desdichas y en América como Una serie de eventos desafortunados), de Lemony Snicket (seudónimo de Daniel Handler), es una perlita literaria muy recomendable. Diría incluso: recomendable guste o no, porque es una experiencia sin apenas paralelos en la LIJ.

La novela bebe de la tradición melodramática, pero no convierte el sufrimiento de los personajes en un camino de redención que los conducirá al triunfo final, como en el Dickens optimista, en Joan Aiken (The Wolves’ Chronicles) o en Pullman (Dark Materials, Sally Lockhart); lo que hace, y anuncia desde buen principio, es acentuar los padecimientos sin dejarles salida (más que las pausas que permiten continuar la serie) y recordarnos continuamente que el título colectivo de los acontecimientos desafortunados se cumplirá una y otra vez.

Pero no se trata de padecer porque sí: todo está vestido de literatura, ironía e humor, la construcción es pulcra y la medición de los tiempos, precisa (por ejemplo, el clímax de la risa de Sunny en el teatro, seguido por un anticlímax inmediato). El narrador es impresionante, lo impregna todo con su presencia, sus explicaciones, su ironía y sus varios juegos literarios. Como si el autor se burlara de la tendencia de corrección política que nos acosa, los personajes son «de perfecta crianza e infortunio perfecto»: Violet es una chica emprendedora (porque las mujeres también pueden estudiar Ingeniería) y Klaus, un chaval muy lector (porque a los chicos les interesan más cosas que el fútbol); y el narrador es exageradamente moral (para explicar un concepto, dirá: «por ejemplo, si eres un ladrón de bancos —aunque confío en que no lo serás—…»). Pero ni esos rasgos positivos de los personajes ni la empatía del narrador servirán de nada frente al conde Olaf. La pequeña Sunny no es un bebé adorable, por el contrario, sino una especie de animalito que solo muerde y farfulla palabras incomprensibles (que el narrador, sin embargo, interpreta con morosidad). Traducido a reacciones del lector, es fácil encontrarse sonriendo.

El carácter estudiadamente retórico (en el buen sentido) de la novela queda claro en la forma The A… A… de titular los libros: The Bad Beginning, The Reptile Room, The Wide Window, The Miserable Mill, The Austere Academy, The Ersatz Elevator, The Vile Village, The Hostile Hospital, The Carnivorous Carnival, The Slippery Slope, The Grim Grotto. Lamentablemente, los primeros títulos españoles no lo respetan: Un mal principio, La habitación de los reptiles, El ventanal, El aserradero lúgubre; los dos siguientes sí, pero repiten letra y añaden un «muy» huero, algo que el autor no hace: Una academia muy austera, El ascensor artificioso. No pongo esto de relieve porque sea condenatorio de las traducciones castellanas (que no he leído, aunque con la ventaja de hablar a posteriori, bien podríamos haber tenido El pésimo principio), sino porque creo que es un indicio claro de por dónde camina el autor y del cuidado con el que elige todos los aspectos formales de la serie.

El fallo principal del conjunto es, probablemente, su extensión: en un solo libro de doscientas páginas todo habría brillado sin desgaste, pero a lo largo de trece novelas, el humor se consume, las situaciones se repiten y comienza a emerger la retórica en el mal sentido.

darabuc-lemony-snicket

Las lápices de Brett Helquist, muy limpios, también son retóricos (de nuevo en el buen sentido): dispuestos uno al principio de cada capítulo, más algunas láminas, me llama la atención que no presentan grandes escenas emotivas ni de conflicto, ni siquiera a los personajes completos (salvo vistos de muy lejos), sino ante todo detalles: ojos (los terribles de Olaf, los de Klaus leyendo), un brazo (que termina en un gancho, no en una mano), una pierna (de Olaf en el teatro). Parecen estar diciendo: no olvidéis que esto, amigos, es literatura.

  • Lemony Snicket, The Ominous Omnibus (The Bad Beginning. The Reptile Room. The Wide Window), il. Brett Helquist, HarperCollins, Nueva York, 2005.
  • Reseña muy completa en Bienvenidos a la fiesta

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , , , , , ,

Gran Dicionario Xerais da Lingua

3 11 2009 · 2 comentarios

A finales de este mes de noviembre sale el Gran Dicionario Xerais da Lingua, una obra de casi 2500 páginas, en dos volúmenes, que se anuncia con estas características. Durante lo que queda de 2009 se podrá comprar por un precio especial de solo 80 euros.

Gran Dicionario Xerais da Lingua

Categorías: Darabuc · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Noticias · Poemas en gallego
Etiquetado: ,

Alfredo Gómez Cerdá, premio nacional de literatura infantil y juvenil

21 10 2009 · 1 comentario

darabuc-alfredo-gomez-cerda-barro-de-medellinAlfredo Gómez Cerdá (blog), autor de obra ya extensa tanto para niños como para jóvenes y voz crítica quizá particularmente comprometida con la juventud, ha ganado el premio nacional de literatura infantil y juvenil por su novela Barro de Medellín, que ya ha sido premio Ala Delta y White Raven y publicó Edelvives con ilustraciones de Xan López Domínguez.

Hace poco, el autor hablaba en su blog de su reciente nuevo viaje a Colombia, a las ciudades de Bogotá y Medellín:

Hace unos días regresé de Colombia. Tres días en Bogotá y ocho en Medellín. Hacía dos años que había viajado por primera vez a este país y a estas dos ciudades. … Esta vez me he sumergido más en Bogotá. ¡Qué inmensidad! Me viene a la memoria ahora mismo la biblioteca de La Marichuela, tan viva y orgullosa, en medio de unos barrios de pobreza sobrecogedora, muy cerca de los inmensos estercoleros de la ciudad. Y por contraste, las amplias avenidas, el transmilenio, los parques siempre verdes, los rascacielos, los rincones bellísimos de La Candelaria, la cresta de las montañas, el cielo plomizo, el teleférico a Montserrate… (Seguir leyendo).

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Noticias · Novela
Etiquetado: , , , ,

Nana al nene, de Gloria Fuertes

21 10 2009 · 2 comentarios

.

NANA AL NENE

Duérmete, gusano, duérmete,
que los piececitos se te ven.

Duérmete, castaña, duérmete,
que Luisa ya tiene quinqué.

Duérmete, pingüino, duérmete,
que tu cama ya tiene dosel.

Duérmete, mi oruga, que dormir,
es inmejorable cicatriz.

darabuc-gloria-fuertes-noemi-villamuza-media-vaca

  • Texto de Gloria Fuertes e ilustración de Noemí Villamuza, tomados del imprescindible Libro de Nanas de ed. Media Vaca.

Categorías: Cebraloquía · Darabuc · Lectores jóvenes · Poemas en español · Poesía · Prelectores
Etiquetado: , , ,

Cuento imposible de Sóngoro Cosongo, de Víctor González

17 10 2009 · 1 comentario

darabuc-victor-gonzalez-songoro-cosongo

Nicolás Guillén, al que muchos por ignorancia consideran un poeta, es en realidad un país entero. Un país imaginario del que pocos han hablado y que debido a una confusión del impresor al enviar las galeradas, no llegó a aparecer en la primera edición de The Dictionary of Imaginary Places de Alberto Manguel y Gianni Guadalupi. Algo que ambos autores han lamentado públicamente en repetidas ocasiones.

El país en cuestión tenía que estar por riguroso orden alfabético, entre Ngranek, el monte de la isla Oriaba del País de los Sueños y Nimmr, la legendaria ciudad fundada por los cruzados de Ricardo I en África. Pero no fue así y el error ha seguido reproduciéndose en las ediciones siguientes, por lo que confiamos en que al menos con la aparición de este breve artículo, el editor corrija en las próximas este pequeño defecto, seguramente el único en una obra tan hermosa.

Se desconoce la situación exacta de Nicolás Guillén, aunque se sabe con certeza que limita al norte con Camagüey y al sur con La Habana y Cienfuegos. Tiene una superficie de unos 130.845 kilómetros cuadrados, algo más que la isla de Cuba. El clima es templado y las temperaturas medias oscilan entre los diez y los veintidós grados centígrados. Su hermoso y accidentado territorio de montañas, selvas, cayos y vegas, bañado por los ríos «Dice Mi Abuela Negra», «Mayombé» y «Podré Trabajar al Sol», hace de esta pequeña república caribeña uno de los lugares más bellos del planeta, soñado por todos los hombres de bien. Entre los accidentes geográficos más hermosos de sus costas merece la pena citar el cabo «Soldado aprende a tirar, tú no me vayas a herir»; el golfo «Sensemayá»; y la majestuosa bahía de aguas blancas «San Berenito». En el interior abundan los yacimientos a cielo abierto de oro, plata y versos libres.

La flora de Nicolás Guillén es de una riqueza y singularidad incomparable. Existen más de diez mil especies vegetales repartidas por esta región, la mayoría endémicas, destacando entre ellas el «Mango de Sol», el «Pino de la Cumbancha», el «Mamey Colorao» y los grandiosos helechos arborescentes conocidos popularmente como «Higuerotes».

La población de Nicolás Guillén está formada por negros yoruba, de piel chocolate y ojos azules; y también por negros habaneros, mandingas, yolofos, indios taínos de piel lisa como la hierba, panches, kimbayas blancos que cantan a la lluvia, calimas, cimarrones de color aceituna, kikongos y otros pueblos maravillosos de gentes perfectas cuyos nombres, simplemente dichos en voz alta, hacen llorar.

La lengua de este pequeño país es el Sóngoro, un idioma bellísimo y musical formado por onomatopeyas, repeticiones silábicas y jitanjáforas. El Sóngoro, que los naturales conocen desde su mismo nacimiento, ha sido muy estudiado por filólogos y especialistas que sin embargo, nunca lo han llegado a descifrar. A los extranjeros nos resulta imposible aprenderlo: «Repica el congo solongo / congo solongo del Songo / baila yambó sobre un pie.»

Categorías: Cuento · Darabuc · Escritura · Lectores jóvenes
Etiquetado: ,

¿Y yo qué puedo hacer?, de José Campanari y Jesús Cisneros

16 10 2009 · Dejar un comentario

¿Y yo qué puedo hacer?, de José Campanari (web) y Jesús Cisneros, es un álbum sin edad, claro, comprensible y medido para los pequeños, pero quizá de especial valor para los adultos que han experimentado la soledad, la zona gris de la vida en las ciudades y la desolación ante un mundo que, a juzgar por las noticias, siempre va a peor.

Empieza así:

«En la cuarta planta de un edificio sin ascensor, de un barrio con calles arboladas, de una de esas ciudades atiborradas de gente, vive el señor Equis. Todas las mañanas, mientras toma el desayuno, el señor Equis lee el periódico… sin saltarse un punto ni una coma. Algunas noticias no le mueven un pelo, otras le dibujan una sonrisa y muchas le dan escalofríos desde el dedo gordo del pie hasta la punta de la nariz. Entonces, el cuerpo se le llena de preocupaciones. Después de desayunar, el señor Equis, lleno de preocupaciones, se mete en la ducha. Mientras se enjabona, una pregunta empieza a darle vueltas a la cabeza: ¿Y yo qué puedo hacer? Cuando sale del baño, lleno de preocupaciones y con la pregunta dándole vueltas a la cabeza, se asoma a la ventana para ver cómo está el tiempo. Pero la pregunta le tapa los ojos, se le mete en la nariz, le entra por las orejas… y el señor Equis no puede ver ni oír».

Jesús Cisneros interpreta muy bien la voz baja del cuento, trabaja con una superficie ocre que empieza sin apenas detalles y la va iluminando,  coloreando y alegrando conforme la pregunta, que una noche se acomoda en la punta de la lengua del señor Equis, va hallando respuestas pequeñas y concretas de multitud de cosas que uno puede hacer.

darabuc-campanari-cisneros-y-yo-que-puedo-hacer

En conjunto, se trata de un cuento amable, de estructura metafórica simple y eficaz y carácter optimista sin por ello caer en imposibles o perder realismo: un álbum de los que arrancan una sonrisa incluso en la peor de las mañanas.

  • José Campanari y Jesús Cisneros, ¿Y yo qué puedo hacer? OQO, Pontevedra, 2008. ISBN: 978-84-9871-048-9.
  • ¿Y yo qué puedo hacer?, en la Biblioteca de los elefantes.

Categorías: Cuento · Darabuc · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Narración oral · Prelectores · Álbum
Etiquetado: , , , , , , , , , ,

El tío Petros y la conjetura de Goldbach, de Apóstolos Doxiadis

12 10 2009 · 4 comentarios

darabuc-apostolos-doxiadis-tio-petros-conjetura-goldbachEl tío Petros y la conjetura de Goldbach, de Apóstolos Doxiadis, no interesará a todos los jóvenes, pero quizá interese mucho a algunos de ellos. A mí me ha hecho volver con intensidad a los 14 y los 18 años, cuando me tocó elegir camino de estudios y enfrentarme a los de casa con una decisión que ellos juzgaban irrazonable (y probablemente lo era, pero entendí que debía tomarla yo).

Petros es un matemático que empeña su vida en resolver un problema matemático de apariencia sencilla, pero enorme dificultad, que le habría valido la fama internacional; y en la aventura del todo o nada, su repercusión pública quedó en (casi) nada. Su familia lo considera un fracasado; el joven narrador, sin embargo, lo admira, e irá tirando del hilo de su vida de forma que emergerán los claroscuros del genio, la ambición y la obsesión.

Muchas páginas se ocupan de aspectos de la historia y la teoría de las Matemáticas, aunque sin abandonar por ello el terreno de la novela; es probable que la novela guste también a aquellos que comprendan la obsesión en otros campos, como el ajedrez, la composición de música o el montañismo extremo.

  • Apóstolos Doxiadis, El tío Petros y la conjetura de Goldbach (traducción de la versión inglesa: Uncle Petros and the Goldbach’s Conjecture). Ediciones B (sello Zeta Bolsillo), trad. M.ª Eugenia Ciocchini, ISBN 978-84-96546-56-1.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , ,

Maia se va al Amazonas (Journey to the River Sea), de Eva Ibbotson

9 10 2009 · Dejar un comentario

darabuc-ibbotson-maiaMaia se va al Amazonas, de Eva Ibbotson, es una novela de aventuras sobre la libertad personal y la importancia del afecto. Nace en la poderosa tradición del melodrama, con una niña huérfana que será adoptada por unos parientes, y se vincula directamente tanto con una obra de ese género, la historia de El pequeño lord, como con el cuento de Cenicienta. Curiosamente, Maia, la protagonista infantil, contará con la ayuda de una coprotagonista adulta, su institutriz, que aquí se opone del todo a la figura asimismo tópica de Rottenmeyer (papel que desempeñan en la novela la madrastra y las gemelas).

Sin embargo, se distancia del melodrama por una insistencia menor en la lágrima (de Clovis se dice varias veces, en la propia novela, que llora demasiado), un uso claro y suelto del humor (humor de cocción lenta, que se basa menos en el disparate que en una caracterización cuidadosa y frases irónicas) y un peso importante de la exploración, la aventura y el amor por la selva y lo desconocido. Ibbotson es, probablemente, una de las herederas más claras de Roald Dahl, y este libro es de los más redondos que yo le he leído.

Otro polo del libro —peor resuelto por la falta de matices con que se presenta, aunque con frecuencia lo salva el humor— es la oposición entre una Inglaterra antigua y opresora y un mundo indígena feliz consigo mismo y con su medio. La ideología de fondo es muy propia de nuestro tiempo, e incluso loable, si de ideología hablamos, a mi juicio; pero el tema se maneja como sopa de sobre, un ready-made de cocción superficial.

  • Eva Ibbotson, Maia se va al Amazonas. Salamandra, Barcelona, 2001. ISBN 978-84-7888-791-1-0.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , , , , , , , , , , ,

Caperucita en Manhattan, de Carmen Martín Gaite

28 09 2009 · 11 comentarios

darabuc-caperucita-en-manhattan-carmen-martin-gaiteCaperucita en Manhattan, de Carmen Martín Gaite, representa muchas cosas a un tiempo. Es un libro en el que la autora funde géneros y se libera por completo del realismo, habiendo sido una de sus máximas cultivadoras. Es uno de los primeros libros de Las tres edades, colección que, con sus textos casi siempre fronterizos, marca (a mi entender) un antes y un después en el panorama de la literatura española contemporánea. Es una buena novela con críticas positivas y éxito comercial. Y habla del anhelo de libertad de una niña, insatisfecha con la vida de su madre, que se atreve, pasa miedo y finalmente consigue más aún de lo que siguiera soñaba. Si se le añade que se reeditó como primer volumen de la «Colección escolar de literatura», quizá se puede poner punto a la nota aquí afirmando que es un «léeme» de los imprescindibles.

Sin embargo, tengo mis dudas, no sobre la calidad de la novela, sino sobre su público ideal. (más…)

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , , , , , ,

La guerra de los números, de Juan Darién

24 09 2009 · 2 comentarios

La guerra de los números, de Juan Darién, es una historia de envidia incontrolada que, en combinación con un personaje perverso, acaba derivando en una guerra en la cual, como es de esperar, todos pierden; y como los protagonistas del álbum son números, esa pérdida, además de tener la intensidad moral propia del caso, salta a la vista con una matemática aplastante.

Esta la situación de arranque emocional:

darabuc-juan-darien-guerra-de-los-numeros-1

Un rey venido de un país lejano le dará al Uno los planos para crear el arma Menos, que lo convertirá en el más grande, pues el mundo quedará reducido a unos (señores) y ceros (esclavos). La historia se desarrolla en una ambientación bélica simbólica, muy eficaz.

darabuc-juan-darien-guerra-de-los-numeros

Para el final de la historia, es importante que el mediador haya comprobado que los niños conocen y comprenden tanto el número cero como el diez y, si no es así, que antes de la narración dedique a ello todo el tiempo necesario.

  • Juan Darién, La guerra de los números. OQO, Pontevedra, 2009. ISBN 978-84-9871-155-4. Este álbum recibió un premio de ilustración en los CJ Picture Book Awards de 2008.
  • post

Categorías: Cuento · Darabuc · Ilustradores · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Álbum
Etiquetado: , , , , , , , ,

La biblioteca mágica de Bibbi Bokken, de Jostein Gaarder y Klaus Hagerup

10 09 2009 · 2 comentarios

Imagino que La biblioteca mágica de Bibbi Bokken, de Jostein Gaarder y Klaus Hagerup, se tradujo para seguir exprimiendo en lo posible el éxito internacional de Gaarder con El mundo de Sofía, pero personalmente me ha resultado una decepción.

A mi juicio, la novela nace con un interés local poco exportable (celebrar el 350 aniversario de la publicación del primer libro noruego y, junto con ello, a varios autores del país), la acción resulta algo confusa y pesada (cuando la hay; otras veces solo hay clase de cultura) y la voz de los personajes no es coherente (los protagonistas son a veces niños de su edad y a veces una mera excusa para que los autores pongan en su boca párrafos de adulto sobre las bondades del libro). Una deficiencia que tal vez sea más subjetiva: el conjunto adolece en general de la ambición pretenciosamente libresca y más bien huera de un discurso de político a favor de la cultura (sus autores creerán en lo que proclaman, no lo dudo; pero a este lector le han despertado más bostezos que emoción).

(más…)

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , ,

Filetes de lenguado, de Gerald Durrell

1 09 2009 · 4 comentarios

darabuc-gerald-durrell-fillets-of-plaiceFiletes de lenguado (1971) es una recopilación de cuentos literario-biográficos de Gerald Durrell, con los rasgos característicos del autor: descripción humorística de su familia y conocidos, momentos intercalados de tensión, amor constante por los animales. Abarca varias épocas de su vida, de Corfú (cuando era niño) a Londres (cuando trabajó en un acuario, con dieciséis o diecisiete años) o la «recogida de animales» (caza de animales vivos para los zoos) en el Camerún colonial; sigue el relato de una estancia demencial en un sanatorio y el recuerdo de Úrsula, una novia de juventud. A mi juicio, los dos primeros relatos son memorables, pero más adelante, el libro pierde fuelle.

Quizá en este libro destaca lo que el propio Durrell denomina «educación liberal y un tanto excéntrica», que permite ver frases y comentarios sin duda inusuales en nuestra literatura infantil y juvenil. Al principio destacan las provocaciones/procacidades de Larry, entre el chiste machista y la obsesión sexual, que despiertan la respuesta automática de la madre: «¡No digas esas cosas delante de Gerry!». Más adelante, el Gerald narrador dirá de un personaje: «Resultaba evidente … que lo que quería era seguir hablando conmigo … Mi educación liberal y un tanto excéntrica me había permitido llegar a reconocer sin ningún género de duda los ardides y las artes de un pederasta. Sabía, por ejemplo, que incluso los caballeros de porte militar con monóculo podían tener tales inclinaciones». La figura del Gerald narrador es como una anguila a la que no se atrapa: el coronel Anstruther resultará ser un viejo cariñoso y excéntrico, amigo solo de los juegos de guerra contra el «huno miserable» (pero no de otros juegos más graves). Sin embargo, dicho queda, y en la sombra del relato se perfilan los casos que conoció hasta llegar a ese juicio previo. En cuentos posteriores, las alusiones sexuales se mantienen, pero el narrador ya es adulto y trata solo con adultos.

(más…)

Categorías: Cuento · Darabuc · Lectores jóvenes
Etiquetado: , , , , , ,

Los crímenes de Oxford, de Guillermo Martínez

24 08 2009 · 2 comentarios

darabuc-guillermo-martinez-crimenes-de-oxfordLos crímenes de Oxford, de Guillermo Martínez, me ha parecido una novela de intriga con ritmo cinematográfico y resolución ingeniosa, adecuada para lectores jóvenes que se animen a seguir el juego; como novela medio policiaca medio matemática, se disfruta más si uno lee con atención e intenta anticipar por sí mismo los futuros pasos de la trama.

Los personajes no llegan para quedarse ni se sustraen a los tópicos, pero la organización de la novela es atractiva e incluye todas las pistas de la resolución, con la ventaja de que no las da todas expresamente (el enigma de la p. 37 se resuelve aplicando lo que se explica en la p. 99; una búsqueda en internet da la clave borgiana del angstum), y tiene juegos literarios (como el del mencionado angstum o el cuento de Buzzati) que permiten reflexionar sobre el tema de la realidad y la apariencia de realidad, en paralelo a la reflexión de los personajes sobre la verdad (lo ocurrido en verdad y las distintas verdades policiaca, científica y matemática). Al hilo de los comentarios de una amiga, señalo que es posible que ver la película estropee la lectura de la novela.

  • Guillermo Martínez, Los crímenes de Oxford. Booket (Destino), 2005, 214 pp., ISBN 84-233-3690-5.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela

Literatura fantástica, libertad y torpeza

10 08 2009 · 13 comentarios

Las últimas novelas fantásticas de ambientación medievalizante que he leído me han gustado poco o nada, pese a que admiro a Tolkien y lo releo casi cada año. O quizá no «pese a que admiro a Tolkien», sino más bien «porque lo admiro». Lo considero un maestro que —a diferencia de muchos continuadores— no comete la torpeza de lanzar los fuegos artificiales contra el sol de la mañana.

En una de esas novelas, la página 10 amanece con una niña asesinada. En otra, el (supuesto) clímax corre a manos de una niña asesina. No tengo nada en contra ni a favor de esos personajes, porque en la literatura cabe todo lo que puede caber en la vida y, con la brutal historia del siglo XX a las espaldas y toda la imaginación cinematográfica de la violencia, no es que vaya a asustar a nadie (entre los lectores jóvenes o adultos). Pero me siento inclinado a recordar que el mero hecho de usarlos no concede valor a una novela. No la hace más «valiente» ni más «libre»; tampoco más eficaz.

Me interesa poco desmentir calificativos de márketing barato, así que abundaré solo en lo último: en la eficacia narrativa. Las páginas que peor me lo han hecho pasar entre mis lecturas recientes son las iniciales de La perla, de John Steinbeck, mientras el escorpión baja hacia la cuna: esa amenaza lentamente madurada me provocaba todo un nudo en la garganta, que luego la novela confirma, multiplica y hace explotar. Los últimos niños asesinos que he leído, por el contrario, igual que el arrancar brazos o cortar cabezas sin parar, me han acabado recordando más a Chucky que a Tolkien o a Steinbeck (cuando no me hacían bostezar). Solo que Chucky pretende hacer reír y estas novelas querían impresionar y emocionar al lector, de forma que solo sabría calificar esa violencia gratuita como una auténtica torpeza literaria: los fuegos artificiales se lanzan de noche y como culminación de la fiesta del día, no al poco de llamar a la puerta del lector, ni cada tres páginas.

La perla, en cambio, es una novela brevísima en la que la muerte pesa como una losa (se la presiente y se la siente) y que consigue una gran fuerza expresiva como metáfora de un mundo desolado. En literatura, la eficacia no depende de matar o no matar, sino de cómo y cuándo se mata; y la lección de los maestros, a mi entender, es clara: una sola muerte bien preparada impresiona y emociona más al lector que cien cabezas cortadas en cien páginas.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , ,

Campos verdes, campos grises, de Ursula Wölfel

23 07 2009 · 9 comentarios

darabuc-ursula-woelfel-grauen-und-gruenen-felderCampos verdes, campos grises (Die grauen und die grünen Felder, 1970), de Ursula Wölfel, es un conjunto de relatos de una clase que tal vez ha desaparecido del panorama infantil y juvenil: son cuentos sobre la pobreza (e incluso la miseria) con un aire general netamente triste, que sabe amargo incluso en el mejor de los casos. Se desarrollan en varias partes del mundo, con mayoría de ambientación en la Alemania de posguerra, y los protagonizan sobre todo niños.

Es la clase de libros que incluso parece molestar a quienes los editan: la cubierta alemana más reciente, que recojo arriba a la derecha, ¿cuánto tiene que ver con la descripción anterior? ¿No imaginamos al verla un libro alegre, casi de comunión intercultural? Lo que el libro cuenta (véase «Solo para blancos», en el que un niño negro sufre un apartheid que apenas comprende y al final le da la risa al ver el «culo de mono» de una niñita blanca, mientras los demás negros temen las consecuencias de esa risa) es mucho más amargo. Y mucho más cierto. Y por lo tanto, mucho más necesario. La segunda cubierta, de una edición anterior de Ravensburger, es simbólica y quizá tibia, pero más fiel al contenido.

darabuc-ursula-woelfel-grauen-und-gruenen-felder-loguezEl libro se tradujo al castellano en la editorial Lóguez, una de las pocas que deja sitio claro en su catálogo a la tristeza y la pobreza y, digamos, a las dificultades reales. En cierta línea de libros infantiles la pobreza es algo que se sobrelleva casi con felicidad y la tristeza, un sentimiento que se pasa y listos. A mi entender, es una mala educación social y sentimental: la pobreza es cruda y angustiosa (y resulta aún más insoportable cuando contrasta con la riqueza) y existen formas de tristeza mucho más hondas que pasajeras, que además a veces se tuercen y solo buscan ya causar más tristeza en los demás.

Si todo libro infantil comporta, de modo casi inevitable, un proceso de educación de sus lectores, ¿qué les queremos enseñar? ¿Que todo es rosa incluso cuando es negro? ¿O quizá que en el mundo —y dentro de cualquiera de nosotros— hay horrores que debemos conocer para poder evitarlos?

Me pregunto, por ejemplo, si no hay demasiado contraste entre la triste racha reciente de violaciones de menores por parte de jóvenes y niños y la convicción generalizada entre las editoriales juveniles e infantiles de que la violación es un tema de mal gusto. Sin duda, es una realidad vomitiva; pero si la literatura prefiere mirar hacia otro lado, está renunciando a su fuerza de interpretación, reflexión y convicción justo en un caso donde se la necesita, y mucho.

  • Ursula Wölfel, Campos verdes, campos grises. Traducción de Jacqueline Ruzafa. Lóguez, Salamanca, 1977. ISBN 84-85334-00-8 (1.ª ed., 1977), 84-85334-11-6 (2.ª-11.ª ed.)
  • Reseña del libro en Ladrar a la Luna, blog de animación a la lectura del CEIP ATALAYA de Palazuelos de Eresma (Segovia)
  • Reseña en el Club de críticos de Nosololibros
  • Comentario de Luis Daniel González en Bienvenidos a la fiesta

Categorías: Cuento · Darabuc · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , , , , , , ,

“Dobres parellas”, “Kafka” y “Lobishome”, de Ramiro Fonte

13 07 2009 · 1 comentario

Dobres parellas

Un manual de retórica
e unha gran novela histórica;
a bóla do mapa mundo
e, do reloxo, un segundo.

Un cuarteto no encerado
e un número fatigado;
a pedra filosofal
e unha aurora boreal.

Un xigante telescopio
e a luz de estrela que eu copio;
o punto norte da búxola
e o firme acento da esdrúxula.

Un curioso efecto óptico
e un orador estrambótico;
un caiuco na ribeira
e un amigo á miña beira.

As cartas dos reis de espadas
e de ouros nunha ollada;
e quen me roubou a min
os versos que eu escribín.

darabuc-jacobo-muniz-ramiro-fonte-xardin-do-pasatempo-lobishome

  • Pulsad para ampliar la imagen y leer «Lobishome» y «Kafka». Del mismo libro: «Zoo» y «Xadrez».
  • Ramiro Fonte, Xardín do pasatempo. Ilustrado por Jacobo Muñiz. Tambre (Ala Delta, verde, 24),Vigo, 2008. ISBN-13: 978-84-92404-15-5.

Categorías: Cebraloquía · Darabuc · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Poemas en gallego
Etiquetado: ,

El tigre en el pozo, de Philip Pullman: sufrimiento, aventuras y redención

25 06 2009 · Dejar un comentario

darabuc-pullman-cover_tiger_in_the_wellEl segundo movimiento de El tigre en el pozo (sobre el primer movimiento, esta nota) es ascendente. Tenemos a Sally hundida (en la desolación y la soledad, en los suburbios, en el sótano, en las alcantarillas: son muchas las formas que adopta el pozo) y poco a poco, con su energía emprendedora y la ayuda de sus amigos (los nuevos, y los viejos que al fin regresan), ascenderá de nuevo hasta lo alto, con una conclusión desbordante, muy propia del género melodramático de la serie.

El tigre en el pozo es, con diferencia, el mejor libro de los cuatro. Según cuenta el autor, la serie se escribió sobre la marcha, a partir de una primitiva obra teatral que dio origen a la primera novela y esta, a las posteriores. Para dar mi opinión de forma clara, si yo fuera un editor, le diría al autor que fundiera las tres primeras en una y lograría una novela excelente, llegada para quedarse. Porque el mayor inconveniente de El tigre en el pozo es que necesita las anteriores, que no son malas, pero están en otro nivel.

¿Por qué destaca esta novela? (más…)

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , , , , , , , ,

El nuevo Noé, de Gerald Durrell

18 06 2009 · 3 comentarios

El nuevo Noé, de Gerald Durrell, es un libro de la etapa de «coleccionista» de animales (léase «cazador y comprador de animales para los zoos»). Es una mezcla de anécdotas sobre ese trabajo y sobre la vida animal, cuya trama no es novelesca, sino autobiográfica. Interesa porque es difícil aburrirse con Durrell (a quien no le aburran los animales), por lo que cuenta (toda una etapa de la trastienda de la historia de los zoos, además de una faceta singular de la relación entre la Europa rica y otras zonas del mundo) y quizá también por lo que no cuenta (es interesante preguntarse qué no se narra en el libro). La segunda mitad del libro, por otro lado, transcurre en América del Sur (la Guayana, la Pampa y el Chaco); la primera mitad, en el Camerún británico (hoy parte de Nigeria).

(más…)

Categorías: Darabuc · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , , , ,

El tigre en el pozo, de Philip Pullman: descenso a los infiernos

11 06 2009 · 1 comentario

darabuc-pullman-the_tiger_in_the_well_coverEl tigre en el pozo es el tercer melodrama de aventuras de la serie de Sally Lockhart, después de La maldición del rubí y La sombra del norte. Pero es algo distinto: más extenso (430 pp.), lento (casi moroso, en algunos aspectos), ideológico y en general más ambicioso. El tigre en el pozo está dividido en tres partes o «libros», pero yo dividiré mi comentario en dos, empezando por el primer gran movimiento de la acción, que es un descenso a los infiernos. (Tendré que contar parte del argumento.)

Sally recibe una comunicación judicial por la que un hombre del que nada sabe le exige el divorcio y reclama la custodia de Harriet, la hija de Sally (y Fred). A partir de aquí, una trama judicial y policial cada vez más opaca y asfixiante hace que Sally lo pierda todo y la obliga a huir a las zonas más humildes y castigadas de Londres, hasta acabar durmiendo en el banco de un cementerio. La novela crucifica a Sally con un proceso moroso e implacable. En una trama secundaria hasta este punto, se inician pogromos en Rusia y hay un gran movimiento de emigración en condiciones muy duras.

El enemigo de Sally es doble: (más…)

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , , , , , ,

Los secuestradores de burros, de Gerald Durrell

5 06 2009 · 8 comentarios

Los secuestradores de burros no es, a mi juicio, una gran novela, ni tampoco la mejor de Gerald Durrell; pero permite pasar un rato entretenido con la aventura de los dos niños ingleses en su intento de ayudar a su amigo Yani. Es una novela un punto roaldahliana, en la que el mundo de los niños es bastante más sensato que el de los adultos y, además, hay algunos matices subversivos: el que sufrirá principalmente las consecuencias del secuestro es el alcalde local y para saber qué ocurre solo hace preguntarle… al tonto del pueblo, que no es poco listo, aunque casi nadie tenga paciencia para escucharlo. Las ilustraciones de Mabel Alvarez refuerzan, sin extremismo, el carácter satírico y burlón del texto.

darabuc-gerald-durrell-mabel-alvarez-secuestradores-de-burros (más…)

Categorías: Darabuc · Ilustradores · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , , , , ,

El pterodáctilo, de Joan Perucho

30 05 2009 · Dejar un comentario

El pterodáctilo

En Edimburgo, ciudad de excepcional belleza, se demoraron unos días, pero ante el temor de posibles barrabasadas del pterodáctilo decidieron partir. Alfredo, muchas veces, había subido al castillo para, desde allí, contemplar el vasto panorama que se extendía a sus pies. Leía De pactibus nuptialis, de Fontanella, para solazarse y, también, avizoraba el horizonte buscando pistas del siniestro vuelo.

Algunos animales degollados (en especial vacas y carneros) demostraron que el pterodáctilo había devastado las comarcas vecinas y que se adentraba en los Highlands, región desapacible e inhóspita, aunque de salvaje y taciturna belleza.

El rastro olfativo indicaba que seguía la ascensión hacia el Norte. Orillaron el Loch Lomond, bajo la presencia del soldado muerto sobre el lago (¡oh, la triste canción!) y siguieron perezosamente el camino cada vez más áspero y difícil.

Categorías: Cebraloquía · Darabuc · Lectores jóvenes
Etiquetado:

La sombra del norte, de Philip Pullman

28 05 2009 · 1 comentario

darabuc-pullman-sombra-del-norte-9788495618467-lLa sombra del norte es el segundo melodrama de intriga y acción de la serie de Sally Lockhart, continuación de La maldición del rubí.

La protagonista ha crecido (tiene unos 22 años) y la novela es algo más extensa e igual de melodramática que la anterior; por no desvelar de más, diré solo que hay un arma con una capacidad de destrucción asombrosa, enemigos implacables, amor de todas clases (platónico, ardiente, lánguido, consumado) y travesías del desierto emocional, muertes violentas y venganza y, en el plano formal, el mismo cuidado en la reconstrucción de las formas de hablar de cada cual —he leído la versión inglesa, desconozco si se ha perdido o no en la traducción— y la misma minuciosidad verneana con respecto a la técnica (en el armamento y la fotografía). Una buena elección para quien le guste llorar y morderse las uñas, salvo que le molesten el género melodramático y sus contrastes exagerados.

  • The Shadow in the North, traducido como Sally y la sombra del norte, trad. Isabel de Miquel Serra, Umbriel (grupo Urano), Barcelona, 2002.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , , , , , , ,

Limericks de la mala baba

25 05 2009 · 4 comentarios

Durante el siglo XIX se fue desarrollando, al menos en la literatura inglesa, un género poético popular que oscilaba entre el absurdo, la sátira y la mala baba. En sus formas más perdurables, dio los limericks de Edward Lear e influyó en las Alicias de Carroll. El limerick, como género de forma cerrada y estructura sencilla (11A 11A 7B 7B 11A), y algunos tópicos como la referencia a ciudades, es un buen ejercicio de escritura, quizá exportable a algunas aulas o talleres. Los dos que siguen forman parte de un ejercicio de traducción y recreación que quizá conserve parte de ese aire decimonónico de una literatura popular muy distinta de la actual.

.

Había un vejestorio de Vitoria
que siempre repetía la misma historia.
—Ande, cuente algo nuevo
que hace falta relevo,
¡maldito vejestorio de Vitoria!

.

Jactábase orgullosa doña Tula:
—¡Del mar, yo solo como si es angula!
Un día, el cocinero
sirvióle ofidio entero…
y el mal trago mató a doña Tontula.

.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Poemas en español · Poesía
Etiquetado: , , , , , , , ,

La maldición del rubí, de Philip Pullman

21 05 2009 · Dejar un comentario

darabuc-pullman-cover_ruby_in_the_smokeLa maldición del rubí (The Ruby in the Smoke, 1985) es una novela melodramática de emoción e intriga, ambientada en Londres  en 1872, en la que Sally Lockhart (protagonista de cuatro novelas en total, aquí con 16 años y luego con veintipocos) descubre la verdad sobre su pasado y se abre camino propio contra las circunstancias.

Hay crímenes, malos malísimos y buenos que triunfan contra todas las apuestas, un rubí de valor incalculable, un fumadero de opio, un padre muerto nada más comenzar el libro (y un padre que vende a su hija por codicia, y el descubrimiento de las mentiras), culpa y expiación, lágrimas, bastante violencia (en parte, brutal, en parte, moderada por su propia teatralidad de género), un amor incipiente…

Podría ser la receta de un libro insufrible, pero Pullman lo solventa con una reconstrucción interesante de la vida cotidiana en una gran ciudad del XIX y mucha pasión por la técnica (en este caso, la fotografía). El original incluye además el juego literario de las diversas formas de hablar de los personajes, según su origen y clase social.

Las novelas de época con protagonista femenina suelen tener un problema adicional de verosimilitud: (más…)

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , , , , , ,

Tertulia virtual con Fernando Alonso

6 05 2009 · Dejar un comentario

«El próximo martes 12 de mayo, a las 17.00 h (hora de España) se celebrará en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes una tertulia virtual con el escritor Fernando Alonso (portal del autor), uno de los autores más relevantes del panorama de la Literatura Infantil española. Su extensa obra literaria ha sido traducida a varios idiomas, y entre los numerosos premios que ha recibido destacan el Lazarillo en 1977 [por El hombrecito vestido de gris] y el Mundial de Literatura José Martí en 1997 por el conjunto de su obra.»

Ah, lector anónimo, quizá google-llegues aquí buscando a otro Fernando Alonso. Lo siento (aunque poco puedo hacerle). Pero te propongo que no te vayas de balde:

El hombrecito vestido de gris

Había una vez un hombre que siempre iba vestido de gris.
Tenía un traje gris, tenía un sombrero gris, tenía una corbata gris y un bigotito gris.
El hombrecito vestido de gris hacía cada día las mismas cosas.
Se levantaba al son del despertador.
Al son de la radio, hacía un poco de gimnasia.
Tomaba una ducha, que siempre estaba bastante fría; tomaba el desayuno, que siempre estaba bastante caliente; tomaba el autobús, que siempre estaba bastante lleno; y leía el periódico, que siempre decía las mismas cosas.
Y, todos los días, a la misma hora, se sentaba en su mesa de la oficina.
A la misma hora.
Ni un minuto más, ni un minuto menos.
Todos los días, igual.
El despertador tenía cada mañana el mismo zumbido.
Y esto le anunciaba que el día que amanecía era exactamente igual que el anterior.
Por eso, nuestro hombrecito del traje gris, tenía también la mirada de color gris.
Pero nuestro hombre era gris sólo por fuera.
Hacia adentro… ¡un verdadero arco iris!
El hombrecito soñaba …

Categorías: Darabuc · Internet · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Noticias
Etiquetado: , , , ,

El blog de Lope de Vega y otros espacios del Planeta Barroco

3 05 2009 · 2 comentarios

darabuc-no-solo-libros-el-blog-de-lope-de-vega

  • Pulsad en la imagen para acceder a la nota de Nosololibros que presenta este trabajo de los alumnos del IES Francisco de los Ríos de Fernán Núñez (Córdoba).

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes
Etiquetado: , , , , , , , , , ,

Sensemayá, de Nicolás Guillén

26 04 2009 · 4 comentarios

.

Sensemayá
Canto para matar a una culebra

¡Mayombe-bombe-mayombé!
¡Mayombe-bombe-mayombé!
¡Mayombe-bombe-mayombé!

La culebra tiene los ojos de vidrio;
la culebra viene y se enreda en un palo;
con sus ojos de vidrio, en un palo,
con sus ojos de vidrio.

La culebra camina sin patas;
la culebra se esconde en la yerba;
caminando se esconde en la yerba,
caminando sin patas.

¡Mayombe-bombe-mayombé!
¡Mayombe-bombe-mayombé!
¡Mayombe-bombe-mayombé!

Tú le das con el hacha y se muere:
¡dale ya!
¡No le des con el pie, que te muerde,
no le des con el pie, que se va!

Sensemayá, la culebra,
sensemayá.
Sensemayá, con sus ojos,
sensemayá.
Sensemayá, con su lengua,
sensemayá.
Sensemayá, con su boca,
sensemayá.

La culebra muerta no puede comer,
la culebra muerta no puede silbar,
no puede caminar,
no puede correr.
La culebra muerta no puede mirar,
la culebra muerta no puede beber,
no puede respirar
no puede morder.

¡Mayombe-bombe-mayombé!
Sensemayá, la culebra…
¡Mayombe-bombe-mayombé!
Sensemayá, no se mueve…
¡Mayombe-bombe-mayombé!
Sensemayá, la culebra…
¡Mayombe-bombe-mayombé!
Sensemayá, se murió.

.

.

Categorías: Cebraloquía · Darabuc · Lectores jóvenes · Poemas en español · Poesía
Etiquetado: ,

Premios Hache y Mandarache, para Andreu Martín y Luis Leante

24 04 2009 · 3 comentarios

El Premio Mandarache (web del premio | nota sobre la quinta edición | noticia sobre la visita de Elia Barceló | nota de un profesor y comentarios de varios alumnos del IES Pedro Peñalver de El Algar) es un premio singular, por cuanto quienes determinan su resultado son los lectores jóvenes (de 12 a 14 años, en el premio Hache; de 15 a 30, en el Mandarache), que participan en número bastante considerable, y además cuenta ya con varios años de funcionamiento. Reproduzco la nota de prensa:

Ayer fue el Día del Libro y ayer mismo finalizaron las votaciones de los premios más democráticos de las letras españolas. El jurado del Premio Mandarache, compuesto por 2.100 jóvenes entre 15 y 30 años, ha elegido la novela Mira si yo te querré, de Luis Leante, como su favorita de la presente edición. Leante se convierte así en el primer murciano en alzarse con el galardón.

Desde septiembre de 2008 los jóvenes participantes (estudiantes de secundaria, universitarios, jóvenes de asociaciones o inscritos por libre) que participan en la estructura de comités de lectura de Mandarache han leído y comentado las novelas que les facilitó gratuitamente el Ayuntamiento de Cartagena y han podido encontrarse con los tres autores finalistas, hablar con ellos, preguntar y compartir sus impresiones antes de que llegara el momento de votar.

La quinta edición del Premio Mandarache se complementa con la primera convocatoria del Premio Hache de Literatura Juvenil, que ha recaído sobre el escritor barcelonés Andréu Martín por su novela Chats (Algar, 2008), la más votada por los 1.080 adolescentes entre 12 y 14 años que han constituido el jurado de este premio.

Sendos premios tienen una dotación económica de 3.000 euros respectivamente y una escultura de Ángel Haro, y serán entregados por la alcaldesa de Cartagena a los escritores ganadores el próximo miércoles 6 de mayo en el Nuevo Teatro Circo de Cartagena, en una ceremonia dirigida por Luisma Soriano. Durante la gala de entrega se desvelarán los finalistas de la próxima edición.

El premio Mandarache es una estrategia original de fomento de la lectura entre jóvenes creado por la Concejalía de Juventud del Ayuntamiento de Cartagena y las Bibliotecas Municipales y desarrollado a partir del trabajo de un grupo promotor que integra los esfuerzos de profesores y profesoras, librerías, editores, asociaciones de vecinos, bibliotecas, asociaciones juveniles y jóvenes participantes, y que está produciendo óptimos resultados en su objetivo de crear nuevos lectores jóvenes.

El programa Mandarache se ha convertido en sólo cinco años en uno de los modelos de fomento de la lectura más innovadores y eficaces de España.

Categorías: Lectores jóvenes · Noticias · Novela
Etiquetado: , , , , , , , ,

El crimen de lord Arthur Savile, de Oscar Wilde

20 04 2009 · 4 comentarios

darabuc-beardsley-peacockskirtEn situaciones de oscuridad —cuando se combina la represión moral con la hipocresía, como en la época victoriana o la franquista—, el ingenio suele salir adelante y subvertir el orden gracias a la ironía, de fondo más o menos amargo. Es el caso de El crimen de lord Arthur Savile, conocido cuento de Oscar Wilde donde el protagonista se ve «moralmente obligado» a cometer un crimen que le han anunciado como parte de su destino (en un contexto casi grotesco, pero sobre el que no se formulan dudas).

Después del crimen, podría llevar a Sybil en brazos con la certeza de que ella no se ruborizaría nunca por su culpa, no bajaría nunca la cabeza de vergüenza. Pero primero debía cometer el crimen y, cuanto antes, mejor.

Muchos hombres, en su misma situación, habrían preferido el camino de rosas y flores de la frivolidad a las escarpadas alturas del deber; pero la conciencia de lord Arthur era demasiado fuerte como para anteponer el placer a los principios.

No es un cuento que entre fácilmente al lector joven, creo yo, porque la burla envejece con cierta rapidez y muchos de los blancos contra los que apuntaba Wilde han caído hace mucho (especialmente, la sociedad aristocrática) y abundan las referencias antiguas (que solo como mal menor resuelve una edición anotada, dado que humor y notas al pie son apenas compatibles). Pero vale la pena, porque cuando la bola de nieve cobra fuerza, es difícil sustraerse tanto a la risa como a una reflexión acompañada de escalofríos en el espinazo.

En Gutenberg.org se puede leer en inglés. Imagen de Aubrey Beardsley para Salomé.

Categorías: Cuento · Darabuc · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , , , ,

Historias secretas del espacio, de Joan Manuel Gisbert

26 03 2009 · 4 comentarios

Historias secretas del espacio, de Joan Manuel Gisbert, es uno de los muchos libros del autor que abre las puertas al misterio, con una fe poderosísima en lo que quizá cabría denominar «lo real increíble». Tres astronautas suelen celebrar una reunión anual en el hostal de El Corzo Gris; se trata de un encuentro estrictamente privado, al que nadie más puede asistir, en cuyo transcurso refieren un relato crucial de su experiencia del año pasado (un relato literario completo, incluido el título; la fe de Gisbert en el misterio corre en paralelo a la defensa de la literatura como útil de conocimiento). Thomas Braun, el joven hijo del posadero, que se halla «en el umbral de ser mayor», aprovechará la ocasión de servirles para escucharlos desde un escondrijo y, con ello, hacerse con su primer secreto, «un secreto formado por secretos del espacio».

Miré la esfera como nunca había mirado cosa alguna. Al principio no vi más que su luminosa superficie.
Después, poco a poco, mi mirada fue capaz de atravesarla porque ella se fue haciendo transparente, como si quisiera mostrarme su interior.
Me dije varias veces que estaba ante un desconocido objeto del Universo. Tenía que estar preparado. A partir de aquel instante algo extraordinario podía ocurrir.
Entonces me pareció que la gran esfera se abría.
Al mismo tiempo noté que yo flotaba. Me salí de la silla metálica suavemente y fui descendiendo, ligero como el aire, hasta el mismo interior de la esfera.
Allí todas mis sensaciones cambiaron, excepto la de flotar en el vacío. Me parecía haber recorrido en segundos una distancia incalculable.
Vi, como nunca lo había visto o imaginado, el infinito de los espacios. Vi nacer estrellas en remotas galaxias. Vi nubes de polvo cósmico incandescente. Vi la espiral de gigantescas nebulosas. Vi agujeros negros cósmicos que se tragaban luceros erráticos. Todo era fascinante.
Escuché el silencio supremo de los mundos, el rumor deslizante de los cometas, el crujido del deshielo en planetas glaciales, las explosiones de energía en soles aún sin nombre, los fragores de muerte de una estrella y el aliento de la vida en miles de cuerpos siderales.
Entonces, con una lucidez desconocida, comprendí qué era la esfera: ¡un espejo total del Universo!
Pero eso sólo podía comprenderse estando dentro de ella, como yo estaba.
Había tenido la inmensa fortuna de encontrarme allí en el momento en que la esfera mostraba su verdadera naturaleza.

(«Lo más hermoso del mundo»)

darabuc-toni-garces-gisbert-historias-secretas-espacio

Ilustración de Toni Garcés, de un pasaje anterior del mismo cuento

  • Cito por la edición de 1995, ilustrada por Toni Garcés: Edebé, Tucán (verde, 75), ISBN-10: 84-236-4191-0.

Categorías: Darabuc · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , , , , , , , ,

Retratos araucanos en cinco pinceladas: adivinanzas de Viernes y Robinsón

12 03 2009 · Dejar un comentario

1.

Es una madre que te mece; es un cocinero que echa sal a la sopa; es un ejército de soldados que te tiene preso; es un animal grande que se enfada, gruñe y patea cuando hace viento; es una piel de serpiente de mil escamas, que centellean al sol.

2.

Es una piel gigante en la que se esconden dos hombres como pulgas, es el entrecejo que se frunce sobre el inmenso ojo del mar, es algo verde sobre mucho azul, es un poco de agua dulce en mucha agua salada, es un barco siempre sujeto al ancla.

3.

Si fuera árbol, sería una palmera, por los pelos leonados que cubren el tronco. Si fuera ave, sería el cuervo del Pacífico, por su grito ronco y ladrador. Si fuera una parte de mi cuerpo, sería mi mano izquierda, dada la fidelidad con que ayuda a mi mano derecha. Si fuera un pescado, sería el lucio chileno, por sus dientes afilados. Si fuera un fruto, serían dos avellanas por sus ojitos castaños.

  • Michel Tournier, Viernes o la vida salvaje, traducción de Mercedes Pastor, ilustraciones de Juan Ramón Alonso, Noguer (Cuatro vientos, 32), 1982, pp. 88-89.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela · Poemas en español · Poesía
Etiquetado: , , , , ,

Viernes o la vida salvaje, de Michel Tournier

5 03 2009 · 8 comentarios

He disfrutado mucho de Viernes o la vida salvaje (Vendredi ou la vie sauvage, 1971), novela que Michel Tournier adaptó para jóvenes a partir de su anterior Viernes o los limbos del Pacífico.

Viernes es una reescritura del Robinson Crusoe de Defoe, cuyo cambio de perspectiva queda claro en el mismo título: aunque el protagonista sigue siendo Robinsón (que empieza y termina la acción en solitario), ahora Viernes supondrá lo principal de la aventura. Pero no es un maquillaje políticamente correcto, como cuando se deja de matar al lobo de Caperucita: a mi entender, la niña y el lobo van unidos y en ese cuento la niña ha de ser pequeña e indefensa y el lobo, un animal carnívoro y dañino; y si el cuento no gusta, que no se cuente, pero lo peor es contarlo a medias. Tournier emprende una reescritura en toda regla; si se quiere, una reconcepción, más propia de nuestro tiempo.

Lo que más me interesa del libro no es la ideología (con la que concuerdo bastante, pero eso poco importa), sino la calidad literaria: el manejo de la trama y la distribución de las acciones (con dominio de los paralelismos) y la fuerza de los símbolos: la nave encallada en la montaña, los baños de barro y el hombre-pecarí, la cueva blanca y el seno materno, la explosión y destrucción del mundo paracivilizado de la isla, el poderoso «amor» de Viernes por la cabra Anda y la lucha con el macho cabrío Andoar, el vuelo y el canto de Andoar una vez muerto, la fatal atracción del mundo aéreo (en la huida final de Viernes, que se anticipa mortal), la adopción de Domingo como hermano, los juegos de roles con los maniquíes y los disfraces, los cactos engalanados… Es un libro con vuelo propiamente literario, que va mucho más allá del entretenimiento y mueve a la reflexión y la inquietud.

darabuc-juan-ramon-alonso-michel-tournier-andoar-viernes-o-la-vida-salvaje

Andoar, el gran macho cabrío con el que lucha Viernes, visto por Juan Ramón Alonso. En la interpretación visual del texto abundan las imágenes con formato de retrato.

[Robinson] comprendió entonces que nunca abandonaría la isla. Ese Whitebird con sus hombres era el mensajero de una civilización a la que no quería volver. Se sentía joven, guapo y fuerte, siempre y cuando Viernes pudiera quedarse en Esperanza con él. Si se marchaba con los marinos sería un hombre viejo y canoso, de porte digno, pero tan bruto y malo como ellos. No, seguiría fiel a la vida nueva que Viernes le había enseñado.

  • Viernes o la vida salvaje, traducción de Mercedes Pastor, ilustraciones de Juan Ramón Alonso, Noguer (Cuatro vientos, 32), 1982.

Categorías: Darabuc · Ilustradores · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , , , , ,

Visita de tinieblas, de José María Latorre, reseñado por Savater

28 02 2009 · Dejar un comentario

darabuc-latorre-visita-de-tinieblas-valdemar-cd_268Savater tiene una pasión reconocida por las novelas de género, y quizá sobre todo por las de aventuras y las de terror. En esta reseña de Babelia (que permite leer también el primer capítulo de la novela) elogia Visita de tinieblas, de José María Latorre, publicado por Valdemar, en cuanto novela de voluntad clásica: «no hace concesiones a los gustos del día: sus vampiros no son barrocos y manieristas como los de Anne Rice ni buscan el glamour adolescente de Stephenie Meyer; más bien al contrario, se atiene a las pautas más clásicas y no nos ahorra cementerios cubiertos de niebla, conventos malditos llenos de imágenes decapitadas, casonas señoriales decadentes y hasta serpientes de mirada hipnótica y aciaga». A juicio de Savater se trata de «una novela audaz porque no retrocede ante ningún arcaísmo, escrita con un estilo sobrio y pausado, llena de detalles sabiamente truculentos que esperan y convocan la complicidad poseída del lector adicto». Quizá en ese «lector adicto» haya una limitación del género, pero en cualquier caso, entre los que saben manejarlo en España está sin duda Latorre. (En esta otra nota expuse algunas cuestiones particulares sobre otro libro de Latorre, La sonrisa de piedra, pero sobre todo alguna cuestión general que ha vuelto a emerger en Leer a tiempo.)

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , , , ,

Réquiem por un campesino español, de Ramón J. Sender

26 02 2009 · 6 comentarios

Entre las novelas que pueden servir de introducción a la guerra (o barbarie) civil española, ocupa un lugar propio el Réquiem por un campesino español, de Ramón J. Sender. Su brevedad la hace asequible hasta al más reacio de los lectores y su valor literario es muy superior a su extensión.

Yo destacaría sobre todo el uso de los símbolos (Paco el del Molino como labrador poderoso, potro libre y nuevo crucificado, al par que ejecutado al que cuesta mucho dar muerte; los pobres de las cuevas con «pies de madera como los de los crucifijos rotos y abandonados en el desván»), de las pinceladas descriptivas (si Paco es el que nace teniéndolos bien puestos y nadie lo ha de echar del baile, el mozo mejor plantao del pueblo, el ser natural y claro de risa franca e incontenible amor por la justicia, en cambio «Don Valeriano … se atusaba despacio los bigotes, que estaban tan lamidos y redondeados que parecían postizos»), del acierto en los secundarios (la Jerónima, el zapatero) y en el retrato de la complejidad social (desde el duque ausente a la misma Jerónima o el centurión de aspecto amable), la vida del carasol (que es en parte coro de la tragedia y en parte responsable de ella, al ensalzar a Paco y atribuirle «todas las arrogancias y desplantes a los que no se atrevían los demás», además de víctima de la tragedia general), la organización temporal que nos va acercando al final dramático («Veintiséis años después se acordaba de aquellas perdices…», «Veintitrés años después, MM recordaba…», «Siete años después, MM recordaba la boda…», «Un año después, MM recordaba aquellos episodios como si los hubiera vivido el día anterior», «Un año había pasado desde todo aquello, y parecía un siglo»), los elementos de fuerza (la mancha oscura del muro donde MM apoya la cabeza, el ubicuo coche del señor Cástulo), y ante todo, la acertada y compleja figura de MM, que con nadie se enfrenta pero habla con todos, que intenta en vano contener a Paco y la barbarie, que la precipita él mismo, con su resignada debilidad.

Es una novela triste sobre la derrota de la ilusión, pues «si el cántaro da en la piedra, o la piedra en el cántaro, mal para el cántaro», como dice el zapatero (cántaro que también recibirá su piedra). Pero MM, cuando reprocha a Paco que sea un iluso en su proyecto de reforma de las cuevas («En lugar de traer guardia civil, se podían quitar las cuevas», decía Paco), también está tomando partido por la preservación del orden injusto, de modo que la novela permite mucha conversación sobre la justicia, el compromiso o el pragmatismo; también sobre los papeles respectivos de la izquierda, la derecha y la Iglesia en la guerra civil española; y, si se quiere, sobre la épica de la virilidad en general y en los conflictos bélicos en particular (¿quién fue, la novela o la sociedad, la que causó que el único personaje femenino de interés sea una marginal?).

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Novela
Etiquetado: , , , , , , , , , , , , , , , ,

Premios de Bolonia 2009 para tres libros de editores hispanoamericanos

21 02 2009 · 2 comentarios

Tres libros de editores hispanoamericanos han obtenido premios en la feria de Bolonia de 2009: el fantástico Robinson Crusoe de Ajubel (Media Vaca), vencedor en la categoría “Fiction”; El contador de cuentos, de Saki, ilustrado por Alba Marina Rivera (Ekaré), vencedor en “New Horizons”; y Hago de voz un cuerpo, de María Baranda, ilustrado por Gabriel Pacheco (FCE).

Aquí podéis consultar toda la información: Bolognaragazzi Awards.

Categorías: Darabuc · Ilustradores · Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Noticias · Poesía · Álbum
Etiquetado: , , , , , , , ,

Jabberwocky, de Lewis Carroll (por Luis Maristany y Jaime de Ojeda)

19 02 2009 · 4 comentarios

1

Era cenora y los flexosos tovos
en los relonces giroscopiaban, perfibraban.
Mísvolos vagaban los vorogovos
y los verdiranos extrarrantes bruchisflaban.

Ocúltate, hijo mío, de Jabberwock brutal,
de sus dientes de presa y de su zarpa altiva;
huye al ave Jubjub y por último esquiva
a Bandersnatch feroz, humérico animal.

El muchacho empuñó la espada vorpalina,
buscó con mucho ahínco al monstruo manxiqués;
llegado a un árbol Tántum, se apoya y se reclina,
pensativo, un buen rato, sin moverse, a sus pies.

Y en tanto cavilaba el joven foscolérico,
se acercó Jabberwock con mirada de roca:
resoplaba en su avance por el bosque quimérico,
de tanta rabia espuma arrojaba su boca.

¡Uno y dos! ¡Uno y dos! Y de uno a otro lado
la vorpalina espada corta y taja, tris-tras:
lo atravesó de muerte. Trofeo cercenado,
su cabeza exhibía galofante, al compás.

¿Lograste -dijo el padre- matar a Jabberwock?
¡Déjame que te abrace, solfulgente hijo mío!
¡Oh día frabuloso! Clamó: ¡Calú…! ¡Caloc!
Y el viejo runquirriaba con placentero brío.

Era cenora y los flexosos tovos
en los relonces giroscopiahan, perfibraban.
Mísvolos vagaban los borogovos
y los verdirranos extrarrantes gruchisflaban.

(Traducción de Luis Maristany)

2

Brillaba, brumeando negro, el sol;
agiliscosos giroscaban los limazones
banerrando por las váparas lejanas;
mimosos se fruncían los borogobios
mientras el momio rantas murgiflaba.

¡Cuídate del Galimatazo, hijo mío!
¡Guárdate de los dientes que trituran
y de las zarpas que desgarran!
¡Cuídate del pájaro Jubo-Jubo y
que no te agarre el frumioso Zamarrajo!

Valiente empuñó el gladio vorpal;
a la hueste mansona acometió sin descanso;
luego, reposóse bajo el árbol del Tántamo
y quedóse sesudo contemplando…

Y así, mientras cavilaba firsuto.
¡¡Héte al Galimatazo, fuego en los ojos,
que surge hedoroso del bosque turgal
y se acerca raudo y borguejeando!!

¡Zis, zas y zas! Una y otra vez
zarandeó tijereteando el gladio vorpal.
Bien muerto dejó al monstruo, y con su testa
¡volvióse triunfante galompando!

¡¿Y haslo muerto?! ¡¿Al Galimatazo?!
¡Ven a mis brazos, mancebo sonrisor!
¡Qué fragarante día! ¡Jujurujuú! ¡Jay, jay!
Carcajeó, anegado de alegría.

Pero brumeaba ya negro el sol;
agiliscosos giroscaban los limazones
banerrando por las váparas lejanas;
mimosos se fruncían los borogobios
mientras el momio rantas necrofaba…

(Traducción de Jaime de Ojeda)

3

‘Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

“Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!”

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought-
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One, two! One, two! and through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

“And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
He chortled in his joy.

‘Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

(Original de Lewis Carroll en Through the Looking Glass)

Categorías: Cebraloquía · Darabuc · Escritura · Lectores jóvenes · Poemas en español · Poemas en inglés · Poesía
Etiquetado: , , ,

28 de febrero: Palabras del Candil, en Barcelona y Mataró

18 02 2009 · 4 comentarios

Extracto una nota de Palabras del Candil. No dejéis de asistir, si tenéis ocasión:

El próximo sábado 28 de febrero, a las 12.30, en la librería La Casa de los Cuentos (Barcelona), y el mismo sábado, pero a las 19.00, en la librería Rovafabes (Mataró), se presentará la editorial PALABRAS DEL CANDIL, especializada en la edición de libros y cuentos de narradores orales profesionales. Al acto asistirán los cuentistas Rubén Martínez y Pep Bruno, y dos de las ilustradoras de portadas de libros: Raquel Marín (premio Injuve 2008) y Noemí Bofarull. Pep Bruno presentará la editorial, algunos de sus libros y autores; y Rubén Martínez presentará su libro y contará algunos cuentos del mismo.

Esta actividad está especialmente recomendada para los amantes de los cuentos, narradores profesionales o gente curiosa, interesada y amiga de las tierras de ficción. Os esperamos.

La librería La Casa de los Cuentos está en Ramón y Cajal, 35, Gràcia, a veinte metros de la Plaça de la Revolució. Más información en el 932.105.429.

La librería Robafaves está en carrer Nou, 9 en el centro de Mataró. Más información en el 937.905.582.

Categorías: Cuento · Darabuc · Ilustradores · Lectores jóvenes · Narración oral · Noticias
Etiquetado: , , , , , , ,

Libros bilingües, humor y misterio

16 02 2009 · 2 comentarios

Una tendencia editorial que diría que se está consolidando es la de los libros bilingües (con pasajes en español y otros en inglés) para lectores infantiles o los primeros adolescentes, con clara preferencia por el entretenimiento y ganchos como el humor o el misterio.

Una colección ya estable es la de TusBooks, de SM, que incluye por ejemplo libros de Gabriela Rubio (web | blog), premio Lazarillo por el divertido y mareante Bzzz…, quien después ha optado por un estilo de ilustración quizá más fauve (aunque además de escritora, es una ilustradora inquieta como pocas, cuyo estilo no me parece nada fácil de resumir).

darabuc-gabriela-rubio-portadadogfamily-300h

Entre los recién llegados, dentro de nada aparecerá en las librerías Clara Secret, de Javier Fonseca, ilustrado por Joaquín González Dorao (web | blog) y publicado por Macmillan. Esta es la presentación de Clara:

Me llamo Clara y tengo casi nueve años. Tengo el pelo moreno y corto y los ojos oscuros. Mi madre dice que todavía no he visto suficientes cosas como para que mis ojos dejen de ser de agua, y que todavía brillan porque soy curiosa y me queda mucho por aprender. También soy alegre, viva, y tengo tanta imaginación que a veces parece que sueño despierta. Mi socio y yo hemos creado una agencia de detectives secretos: CS-123. CS por Clara Secret, y 123 por Uan Two Three -yo le llamo Uan-, mi socio inglés: un peluche blanco con manchas de color té con leche en las patas, el hocico y las orejas, que se ha convertido en compañero de aventuras inmejorable. Vivo con mis padres, Bruno y Pepa, en la calle de la Luna nº 25. No es una casa bonita. Ni siquiera tiene piscina o un parque cerca. A cambio, tenemos a Cosme, el portero, que no hace más que quejarse y decir que se quiere jubilar, y un montón de vecinos bastante gruñones que solo ven problemas por todas partes. Por eso se nos ocurrió crear CS-123 con un objetivo: llenar de colores nuevos y alegres la casa, aunque a veces los vecinos no lo entiendan.

No resumiré aquí todo el panorama editorial; para terminar diré solo que yo mismo he comido y me he divertido gracias a esa tendencia, pues soy el culpable de haber adaptado los primeros libros de la colección Junior Detective, de Langenscheidt: ¡Atrapados!, El misterio del perro callejero y ¿Dónde está Mrs. Parker? (dic. 2008, a partir de 10 años; tengo tres más sobre la mesa). Y algo antes hice también, para primeros lectores, la versión española de Leemos-We Read, en Anaya, que incluye títulos de McKee (como el casi brutal Ahora no, Bernardo) y Ross (como el divertido Juan el perezoso, primo hermano de Epaminondas y Hans el tonto), y se acompaña de un CD con la lectura del cuento en inglés.

darabuc-junior-detective-400h

Categorías: Lectores infantiles · Lectores jóvenes · Novela · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , , , , , , , , , , , ,

Breve: Cartagena con Hache

14 02 2009 · Dejar un comentario

Elia Barceló cuenta en su blog la experiencia vivida en Cartagena con el premio Hache. La nota desborda entusiasmo y quizá explique una de las razones de escribir para niños y jóvenes: a la estela de la lectura se produce en ocasiones un contacto inmediato y franco con lectores que, si se aburren, bostezan, y si se divierten, no te sueltan. Literatura viva, sin hipocresía.

Ha sido una experiencia preciosa: el primer día se hizo la presentación en el paraninfo de la Universidad, en una sala enorme llena de jóvenes que se comportaron con un respeto y un entusiasmo modélicos y con los que disfruté muchísimo. Incluso habían preparado un excelente sketch de teatro, que me gustó un montón, basado en uno de mis relatos. Hubo muchas preguntas, muchas risas, muchos libros firmados y dedicados a los jóvenes, en cuyas manos está nuestro futuro.

Al día siguiente hubo otra presentación en un instituto -el Galileo- frente a otros jóvenes lectores que también estaban llenos de preguntas y de inquietudes. Y otra vez sonrisas, libros dedicados, flores y un diploma que me regalaron por haber contestado a sus preguntas “con sabiduría, agudeza e ingenio”. ¡Gracias!

Y todo esto en Cartagena, una bellísima ciudad mediterránea, milenaria, llena de recuerdos de los pueblos que hace dos mil años se extendieron por nuestras costas: los fenicios, los cartagineses, los romanos…, llena de casas de fachadas modernistas que no desmerecen frente a las de Barcelona o las de Praga; con palmeras, colinas verdes coronadas por castillos y un mar azul profundo, como el cielo.

Categorías: Darabuc · Lectores jóvenes · Lectura · Noticias · Reflexiones
Etiquetado: , , , , , ,