Darabuc · literatura infantil e ilustración

Lo que Noé no se llevó, de Enrique Cordero

20 05 2009 · 5 comentarios

Se ha publicado Lo que Noé no se llevó, de Enrique Cordero, premio Luna de Aire de 2008. Se abre con una carta de Noé a la que sigue este ovillejo dedicado a uno de los animales que «Noé no se llevó» por no tener pareja en el momento clave:

.

OVILLEJO DE LA OVEJA VIEJA

—¿Por qué bala aquella oveja?
—Se queja.

—¿Es que no tiene pareja?
—Es vieja.

—¿Y no hay novio que la escoja?
—Es coja.

—Ahora entiendo su congoja:
perdió su antigua frescura,
y en su amarga desventura,
se queja por vieja y coja.
.

El libro, que ha sido ilustrado por Pilar Campos, abandona el formato de las dos tintas (que había caracterizado hasta ahora a la colección, y que, pese a sus limitaciones evidentes —o quizá por ello, aunque el riesgo era sin duda muy alto— había permitido juegos tan gozosos como el de Antonio Santos). Dejo la imagen correspondiente al ovillejo inicial:

darabuc-enrique-cordero-pilar-campos-lo-que-noe-no-se-llevo
Por otro lado, comparto la sugerencia de Pedro Villar: un lomo gris y fino es algo casi imperceptible en una estantería, por lo que convendría indicar en él el nombre de los autores y el título del libro.

Felicidades de nuevo a Enrique y mi deseo de que estos versos humorísticos («Romance del búho miope», «Canción del cangrejo cojo», «Cuplé de la ardilla oculista», «Endecha del chucho maltrecho»…) encuentren muchos lectores.

Categorías: Cebraloquía · Darabuc · Poemas en español · Poesía
Etiquetado: , , , , ,

5 respuestas hasta el momento ↓

  • Enrique Cordero // 20 05 2009 a 10:22 am | Responder

    Hola, compañero.
    ¡Qué alegría ver a mi oveja vieja campando libremente por tu blog! Me sumo a las protestas sobre el lomo de los libros del “Luna de Aire”. Puede que en esos detalles editoriales, que no son nimios, esté la diferencia entre lo que llamamos “libro” y lo que simplemente es un “cuadernillo”. Por lo demás, estoy contento con el resultado, aunque todavía un poco molesto por ese verso que me birlaron (para un poeta, que le roben un verso es como si le quitaran un pedacito del alma)
    Por cierto, tu “Ojobrusco” figura en la XXIV Muestra del Libro Infantil y Juvenil de la Comunidad de Madrid. Te envío el enlace al PDF, por si no lo tenías. Allí aparece reseñado en la pág. 63 (reseña nº 98).

  • darabuc // 20 05 2009 a 10:44 am | Responder

    Hola, Enrique.

    Lamento lo del verso birlado. ¿Por qué no lo restituyes aquí? E idealmente, también en un espacio propio. Armar un blog requiere solo unos pocos pasos muy sencillos y yo creo que tiene ventajas comunicativas claras, independientemente de que uno pueda dedicarle mucho o poco tiempo. (Esa ha sido al menos mi experiencia; tampoco pretendo hacer apología de los blogs.) Yo he aprovechado para rescatar la imagen, que subí ayer, pero al parecer no actualicé como debía.

    Muchas gracias por la reseña, no estaba al tanto. He visto que es de A mano cultura; tienen una capacidad crítica que me atrae mucho, y uno coincidirá o no con sus apreciaciones, pero generalmente vale la pena leerlas (y no es fácil leerlas en otro sitio, lo que duplica su valor). Aquí le reprochan a Quarello un abuso del ángulo aberrante. La he subido aquí, para el que quiera leerla.

  • Enrique Cordero // 20 05 2009 a 12:07 pm | Responder

    Gonzalo, soy un hombre un poco decimonónico, más amigo de la pluma entintada que de la cibernética. Pero, en fin, tendré que hacerme el blog, tarde o temprano.
    En cuanto al verso birlado, a la espera de que se incluya alguna “nota bene” o “fe de errores” por parte de los editores, yo he preparado una para incluirla en los libros que regalo. Está en archivo de Word, pero necesito que me ayudes. ¿Cómo puedo insertar aquí el archivo?

  • darabuc // 20 05 2009 a 12:30 pm | Responder

    No lo puedes insertar directamente; o me lo adjuntas y lo inserto yo (en la nota o en el comentario) o lo enlazas después de subirlo a algún alojamiento (ya sea propio o gratuito). Te he comentado algunas de estas posibilidades técnicas en mensaje de correo.

    Un abrazo

  • darabuc // 21 05 2009 a 9:39 am | Responder

    He subido la fe de erratas, en la que se puede leer el poema completo.

Dejar un comentario