
A, APPLE-PIE
A was an apple-pie;
B bit it,
C cut it,
D dealt it,
E eat it,
F fought for it,
G got it,
H had it,
I inspected it,
J jumped for it,
K kept it,
L longed for it,
M mourned for it,
N nodded at it,
O opened it,
P peeped in it,
Q quartered it,
R ran for it,
S stole it,
T took it,
U upset it,
V viewed it,
W wanted it,
X, Y, Z, and ampersand (&)
All wished for a piece in the hand.
- En inglés moderno diríamos «E ate it». El CNICE tiene un artículo muy interesante sobre «Alternativas a las lecturas adaptadas y simplificadas para el inglés como lengua extranjera: “Nursery Rhymes”, “Limericks”, “Riddles” y “Valentines” (rimas infantiles)»
, escrito por Julia E. Álvarez, Félix Rivera y Pilar San José, del IES Vega del Prado, de Valladolid. Es una completa unidad didáctica, con muchos poemas de ejemplo (incluida una versión ligeramente distinta de este famoso, musical y burlón «The Tragical Death of A, Apple-pie»). - La imagen se toma de un libro ilustrado por Kate Greenaway
en 1886. ¿Os parece muy antiguo? En realidad, el texto se conoce desde el siglo XVII… Podéis ver el libro entero de Greenaway, con todas las imágenes, en una página del Project Gutenberg
(hay que bajar el archivo ZIP de 962 KB).




1 respuesta hasta el momento ↓
Caycedo Bloom // 12 10 2007 a 7:33 pm |
Really fun, like to see english stuff nicely written.